Question d'origine :
Bonjour,
Pourriez-vous m'indiquer, si cela vous est possible, un ou plusieurs CD contenant de la poésie brésilienne (voire d'autres textes issus de la littérature brésilienne) mise en musique ?
Vous remerciant par avance,
Bien cordialement.
SB
Réponse du Guichet
bml_mus
- Département : Musique
Le 02/05/2015 à 12h41
Bonjour,
Votre question est très vaste, voire infinie même si elle reste fort intéressante.
Nous vous donnons notre méthode de travail, pour que vous puissiez l’utiliser de manière exhaustive.
Nous avons consulté les ouvrages ci-dessous ainsi que la page poètes brésiliens de Wikipédia afin d’extraire quelques poètes incontournables susceptibles d'être mis en musique :
-Anthologie de la poésie brésilienne
-La poésie du Brésil : anthologie du XVIe au XXe siècle.
Puis nous avons interrogé des bases musicales spécialisées (Allmusic, Discogs, catalogue d ela BNF) qui renseignent les crédits des paroles.
Il faut savoir d'abord qu'au Brésil, il y a un lien étroit entre poésie et monde musical, notamment dans deux mouvements musicaux majeurs du XXè siècle.
-La
Le site Allmusic dénombre plus de 186 000 chansons-poèmes écrits par Vinícius de Moraes.
A la fin des années 1960 le Tropicalisme (Caetano Veloso, Gilberto Gil, Gal Costa) reprend largement le concept d'anthropophagisme inventé dans les années 1920 par le poète Oswald de Andrade (1890-1954).
Caetano Veloso reprendra le court poème Escapulário dans son album Jóia (1975).
Un an plus tôt le groupe de rock brésilien Secos & Molhados enregistrait le poème O Hierofante.
Quelques poèmes de la poétesse
Amalia Rodrigues adapta notamment le poème Naufragio.
La chanteuse tropicaliste Nara Leão reprend Tema De "Os Inconfidentes" sur son album éponyme, poème aussi adapté par Chico Buarque.
Dans le même disque Nara Leão chante un poème du non moins célèbre Manuel Bandeira (1886-1968) : Modinha sur une musique d'Heitor Villa Lobos.
La chanteuse brésilienne Olivia Hime consacre un album entier aux poèmes de Manuel Bandeira sur son album "Estrela da vida inteira" ainsi que la chanteuse lyrique et grande interprète de Villa Lobos Maria Lucia Godoy sur son album "Cantas poemas de M. Bandeira" .
Le compositeur brésilien Heitor Villa Lobos (1887-1959) utilise d'ailleurs un texte de Manuel Bandeira
(Dança (Martelo)) pour le 2ème mouvement de son œuvre la plus célèbre : Bachianas brasileiras n° 5 (pour soprano et huit violoncelles).
Enfin la chanteuse brésilienne Inezita Barroso (récemment disparue) adapta en 1959 le poème Modihna de Bandeira sur l'album Canto da saudade.
De même, Helvius Vilela, pianiste et compositeur brésilien a enregistré un album complet en hommage à C.D. de Andrade sous le nom de "Antologia poética", disponible à la BNF.
Enfin La chanson "Raymonde" de Maxime Le Forestier contient un extrait traduit du "Poema de sete faces" de Carlos Drummond de Andrade.
En espérant vous avoir donné un début de réponse.
DANS NOS COLLECTIONS :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter